為鼓勵臺灣原創作品之海外出版,提高臺灣文化內容之國際能見度,文化部推動「翻譯出版獎勵計畫」,以協助我國出版產業拓展非華文地區國際市場。
「2024-2翻譯出版獎勵計畫」向海外出版事業徵求2年內完成海外出版之臺書外譯提案。所翻譯的臺灣原創出版品須為「由領有中華民國身分證之自然人所創作且已取得我國國際標準書號之正體中文字圖書」,文類不限,本部金鼎獎、金漫獎、臺灣文學金典獎獲獎書、臺灣文史主題相關書籍,及系列或整套臺灣圖書將優先獎勵。行銷推廣費不再僅限補助國際機票費,惟申請此項者須提出具體推廣計畫,並於提交獲獎計畫成果前執行完成;計畫內容含作家赴當地座談或新書發表等活動者優先考量獎勵。參賽計畫倘使用本部「Books from Taiwan」英文全譯本逕行出版或翻譯為其他語種後出版,或使用其英文試譯本進行後續英譯或翻譯為其他語種後出版,請於計畫內容敘明,並向本部申請授權。惟使用英文全譯本逕行出版者,獎勵項目不包含翻譯費;使用英文試譯本者,翻譯費以尚未翻譯之篇幅為限,該項獎勵額度將視全書篇幅調整。經評審通過的獲獎提案,每案至多可獲頒新臺幣60萬元之獎勵金
計畫自2024年10月1日至10月31日止(依臺灣時間GMT+8為準)受理申請,意者請於期限內逕上本部英文獎補助系統(https://grants.moc.gov.tw/Web_ENG/)線上申請報名,逾期不予受理。詳細獎勵內容及相關規定請逕上網查閱。有關金鼎獎、金漫獎與臺灣文學金典獎獲獎書籍詳見Books From Taiwan網站(https://booksfromtaiwan.tw/)。
如需進一步諮詢,請洽文化部人文及出版司,電郵books@moc.gov.tw。