Skip to main content

La projection spéciale de « Grandma and Her Ghosts » à la Cinémathèque suisse a suscité un enthousiasme débordant ! 

  • Temps d’activité:2025-12-02 14:54~2025-12-05 14:33
 

La réalisatrice Wang Shaudi était présente pour partager son processus créatif avec le public.

 Le 2 décembre, la Cinémathèque suisse a organisé une projection spéciale de « Grandma and Her Ghosts » au célèbre cinéma Capitole. Plus de 26 ans après la sortie du film, la réalisatrice Wang Shaudi s'est spécialement rendue à Lausanne, en Suisse, pour assister à l'événement et échanger avec le public.



Dans son allocution, Greg G.D. Lee, Ambassadeur à Genève, a souligné la diversité et l’inclusivité de la société taïwanaise, une réussite née des efforts collectifs de plusieurs générations. Les œuvres de la réalisatrice Wang Shaudi illustrent bien cela et témoignent également du développement de la société taïwanaises. En tant que pionnière de l'industrie cinématographique et télévisuelle taïwanaise, Wang Shaudi a inspiré de nombreux créateurs. 


Hu Ching-fang, directrice du Centre culturel de Taïwan à Paris, était très heureuse d'avoir pu inviter Wang Shaudi. La réalisatrice a maintenu une production créative prolifique pendant plus de quatre décennies, abordant sans cesse des questions sociales tout en formant sans relâche de nouveaux talents cinématographiques. Des réalisateurs de renom tels que Tsai Ming-liang et Chen Yu-Hsun ont tous bénéficié de son mentorat. Sa collaboration avec le dessinateur Richard Mai, le compositeur Gerald Shih et le scénariste Huang Li-Ming sur « Grandma and Her Ghosts » a fait de ce film un classique de l'histoire de l'animation taïwanaise.


Lors de la discussion qui a suivi la projection, Wang a mentionné que lorsqu'elle a été invitée par Loïc Valceschini, chef du département Programmation, diffusion et médiation à la Cinémathèque suisse, elle n’imaginait pas que son travail trouverait un écho auprès du public suisse. Loïc Valceschini a tout particulièrement souligné son désir de la présenter au public suisse aux côtés d’autres œuvres de réalisateurs taïwanais comme Hou Hsiao-hsien, Tsai Ming-liang et Edward Yang afin de montrer une autre facette du cinéma taïwanais.



Suite à la séance de questions avec le public, il a été révélé que le personnage de la grand-mère dans le film était inspiré de la mère du producteur, tandis que son langage reprenait certains traits de la regrettée actrice Wen Ying. Les femmes taïwanaises de cette époque étaient exceptionnellement économes et résilientes, des qualités répondant aux responsabilités de la vie familiale qu’incombaient la pénurie d'après-guerre. Ainsi dans le film, la caractérisation de la grand-mère en tant que prêtresse taoïste vise également à mettre en évidence l'impression de superstition ou de dévotion religieuse souvent associée aux femmes de cette époque.



De plus, les membres du public ont remarqué les changements linguistiques entre le mandarin et le taïwanais parlés par la grand-mère et le petit-fils, discutant de leur impact sur le récit et le développement des personnages. La réalisatrice a spécifiquement souligné que dans les familles taïwanaises, les grands-parents et les petits-enfants peuvent parler des langues différentes, le mandarin et le taïwanais s’entrechoquant. Pourtant, grâce à l'amour et à l'émotion, une communication profonde reste possible. Il est à noter que la génération plus âgée, qui ne parle généralement pas ou peu le mandarin, passe pourtant inconsciemment bien souvent inconsciemment lorsqu'elle converse avec ses petits-enfants.


Sous l’organisation de la Cinémathèque suisse, la réalisatrice Wang Hsiao-ti a tenu, le 4 décembre, une seconde projection spéciale de Grandma and Her Ghosts aux cinéma du Grütli à Genève, suivie d’une discussion animée par Sarah Maes, responsable programmation Jeune public et médiation culturelle de l'institution. Elle a également visité le « Centre de recherche et d’archivage de Penthaz » de la Cinémathèque suisse, à Penthaz. Enfin, elle a participé à une masterclass à l’ECAL à Lausanne, échangant avec les étudiants.