《鬼地方》作者陳思宏與法語版譯者Emmanuelle Péchenart,於5月30日共同出席由巴黎外國文化中心舉辦的「文學之夜」。
活動由巴黎西堤大學中文系助理教授白錦麟主持及提問,陳思宏分享本書創作緣起,談及其與家人,尤其是七位姊姊之間的關係,以及故鄉彰化永靖如何成為其創作靈感來源。談到小說中人物處境與社會氛圍的壓抑感時,陳思宏也進一步回應臺灣戰後歷史背景,指出臺灣於1949至1987年間經歷長達38年的戒嚴體制,並如何深刻影響個人與集體記憶與身分意識。
譯者Emmanuelle Péchenart則向現場觀眾介紹了小說中「中元節」的文化背景,並分享翻譯過程中的挑戰,包括法語動詞時態的選擇與轉換,以及小說中交錯的國語與台語所形成的多語敘事結構等。陳思宏與譯者並分別以中、法文朗讀小說選段,活動現場氣氛熱烈,儘管天氣酷熱,仍有大量觀眾參與,最後由陳思宏書為排隊書迷簽名。
陳思宏於5月26日亦出席法國國立東方語言與文化中心及巴黎鳳凰書店舉辦的見面會,與觀眾近距離交流。