:::


  • U
  • N
  • E
  • M
  • Centre
    • PRÉSENTATION
    • ACTION
    • HISTOIRE
    • DIRECTEURS
  • programmes
  • Vidéos
  • Résidence
  • Actualités
  • Accès
  • Off Avignon


  • 中
  • FR
  • 中
COSMOPOLIS #2 - REPENSER L'HUMAIN au Centre pompidou
COSMOPOLIS #2 - REPENSER L'HUMAIN au Centre pompidou
The Future Now: Bu Num Civilization in the Rijksmuseum-Tu Wei-cheng
The Future Now: Bu Num Civilization in the Rijksmuseum-Tu Wei-cheng
Chou Yu-Cheng participe à la 15e Biennale d'art contemporain de Lyon
Chou Yu-Cheng participe à la 15e Biennale d'art contemporain de Lyon

programmes

EXPO
A-SUN WU et PALOMA CHANG - Galerie Vallois
05 Dec
/
31 Jan
A-SUN WU et PALOMA CHANG - Galerie Vallois
A-Sun WU et Paloma Chang partagent bien plus qu’un même pays de naissance – Taïwan – et un même pays d’adoption – la France. Ils sont animés par une identique recherche des principes régissant l’univers. Ces deux artistes aux univers apparemment différents se nourrissent d’une sensibilité identique et si l’association de leurs œuvres fonctionne si bien tout en étant à l’opposé stylistiquement parlant, c’est parce qu’elle parlent un langage commun, dialoguent entre elles.

A l’art brut d’A-Sun Wu répond la délicatesse des céramiques peintes de Paloma Chang.

Aux tons ocres, terreux des sculptures du premier répondent les bleus délicats de l’autre.

Comment ne pas penser dès lors au Yin et au Yang de la philosophie chinoise qui se fondent sur le principe de la complémentarité universelle et selon lequel le principe masculin complète le principe féminin, la terre complète le ciel, la douceur complète la violence ?

Chacun des deux porte en lui le germe de l’autre.


A-Sun Wu est né en 1942 à Taïwan. Il vit et travaille entre Paris et Taipei.
Depuis les années 1970 A-Sun Wu récupère, assemble, travaille des objets abandonnés, des morceaux de bois, de fer, des crânes d’animaux…

Sous sa main, ces matériaux se muent en êtres hybrides, mi-hommes mi-bêtes, semblant surgir de temps immémoriaux où la relation de l’humain à la nature avait encore une part de sacré. Ses figures évoquent des chamanes de peuplades primitives, chargés de pouvoirs occultes.

C’est sans doute cette relation au spirituel qui donne aux œuvres d’A-Sun Wu leur force et leur mystère. Dans celles-ci s’unissent également les cultures des nombreux peuples à la rencontre desquels cet infatigable voyageur va depuis de nombreuses années, des déserts du Sahara aux villages corses en passant par la Papouasie.

Paloma Chang est née à Taïwan. Elle vit et travaille à Paris.
De ses nombreux voyages en Papouasie - Nouvelle Guinée, dans les îles du Pacifique Sud ou auprès de tribus d'Afrique, Paloma Chang a ramené une approche très personnelle, intime de la nature. Elle ne cherche pas à en retranscrire l’exacte représentation mais sa quintessence et, à travers celle-ci, une certaine perception du divin. « La nature est une création de Dieu. Si l’on connaît l’essence de la nature, on connaît indirectement Dieu. »

Dans ses céramiques – comme dans ses huiles sur toile – le trait est fin, presque évanescent, donnant à ses œuvres un caractère précieux, délicat que vient accentuer l’opposition du blanc pur et du bleu. Le blanc n’est pas dans les céramiques de Paloma Chang juste un fond neutre sur lequel viendraient se poser les figures dessinées. Il est une composante à part entière de la composition et c’est dans ce dialogue avec le bleu que l’œuvre prend son sens.

Exposition : du 5 décembre 2019 au 31 janvier 2020
Galerie Vallois, 35, rue de Seine 75006 Paris
http://vallois.com/



Read More
« Dear Life » de Wang Chia-Ming au Festival d’automne à Paris - Maison des Arts de Créteil
28 Nov
/
04 Dec
« Dear Life » de Wang Chia-Ming au Festival d’automne à Paris - Maison des Arts de Créteil

« Si la vie est une nouvelle, quel moment vaut la peine d’être écrit? » , c’est un puzzle sur lequel le metteur en scène taïwanais Wang Chia-Ming nous invite à réfléchir, au travers de son ouvrage « Dear Life », qui sera pour la première fois présenté du 28 au 30 novembre à la Maison des Arts de Créteil dans le cadre du Festival d’automne à Paris, et le 4 décembre au Phoenix, scène nationale Valenciennes. En tant que fondateur et directeur du Shakespeare’s Wild Sisters Groups, Wang Chia-Ming s’engage dans le champ du théâtre expérimental depuis maintes années et il a remporté le Taishin Arts Awards à Taïwan à deux reprises : le premier prix pour les arts de la scène et le prix spécial du jury.


medias_banner_image_09d0160f70f1432aa2ad6a31f390d88a.jpg


Synthétisé par quatre nouvelles de l’auteure canadienne, Alice Munro, Prix Nobel de littérature en 2013, « Dear Life », adapté au contexte de la culture taïwanais, tente de nous montrer, au travers de quatre morceaus séparés mais font l’écho l’un de l’autre, de quelle manière la banalité et les hasards dans la vie quotidienne pourraient finalement déterminer nos destinée. Centre culturel de Taïwan à Paris a le plaisir de vous convier à découvrir ensemble ce réalisateur talentueux et sa création comme « le Tourbillon de la vie ».


medias_banner_image_66dc4484337245f3a69da0b8f8d9987d.jpg
medias_banner_image_58c4e686ca569e68db80390ec044336c.jpg

Viédo : https://www.youtube.com/watch?v=_cWGUPRyvL0&feature=emb_title

Maison des Arts de Créteil : Du 28 au 30 novenmbre 2019 à 20h

Phoenix, scène nationale Valenciennes : Le 4 décembre 2019 à 20h

*Spectacle en mandarin surtitré en français.


Pour plus d’informations :

https://www.festival-automne.com/edition-2019/wang-chia-ming-dear-life

https://www.theatredunord.fr/les-spectacles/dear-life

Facebook du Centre Culturel de Taïwan à Paris : https://www.facebook.com/page.cctp/

Read More
La tournée 2019 des marionnettes prestigieuses de Liao Wen-Ho - Le 23ème Festival de l’imaginaire
23 Nov
/
01 Dec
La tournée 2019 des marionnettes prestigieuses de Liao Wen-Ho - Le 23ème Festival de l’imaginaire

Après une si longue attente, les marionnettes prestigieuses du maître Liao Wen-Ho seront invitées de nouveau en France dans le cadre du 23ème Festival de l’imaginaire! Cette fois-ci, les spectacles de la troupe de Liao Wen-ho se dérouleront dans deux métropoles :  les 23 et 24 novembre au musée des Confluences à Lyon, le 27 novembre au Houdremont - Scène conventionnée à Paris, et le 30 novembre et le 1 Décembre au Foyer du théâtre équestre Zingaro à Paris. Depuis le premier tour en France en 2005, par la suite réinvité à maintes reprises, les spectacles de la compagnie de Liao Wen-Ho sont hautement médiatisés par la télé, la radio et la presse, telle que Le Figaro, La Libération, France Culture, TV5 et etc.  



1573724266898.jpg

Un divertissement, un endroit où peut réunir des voisins et des amis dans le quartier, une occasion où l’on peut se causer l’un à l’autre, la scène de la marionnette à gaine, Budaixi en mandarin, n’est pas seulement l’un des théâtres traditionnels, mais également une expérience si particulière qui est enracinée dans la vie quotidienne des taïwanais avant la naissance du téléviseur. Établie depuis 1976, la troupe de Liao Wen-Ho intègre continuellement les nouvelles techniques visuelles et sonores dans ses ouvrages. Être contemporain de son temps, c’est toujours un enjeu capital lorsqu’on se charge d’hériter d’une tradition artistique. Avec des costumes papillotant, des guignols de titant, des dialogues drôles et des décors gigantesques, la virtuosité de la manipulation de marionnette du « Maître Liao » ne cesse pas de renouveler cette art classique. Durant la tournée en France, l’un des deux spectacles que Liao Wen-Ho va présenter est intitulé l' « Héro Vaillant », un récit qui parle du courage, de la justice et de la dialectique entre bien etmal, et l’autre est adapté du « Enfant Rouge », un morceau classique de grand roman le Voyagevers l’Occident. 





圖1573721272681.jpg

Lyon, Musée des Confluences : Samedi 23 novembre à 20h et Dimanche 24 novembre à 16h

La Courneuve, Houdermont - scène conventionnée : Mercredi 27 novembre à 14h30

Aubervilliers, Foyer du théâtre équestre Zingaro : Samedi 30 novembre à 20h et Dimanche 1 décembre à 16h

*Spectacle en taïwanais surtitré en français.
Organisé par la Maison des Cultures du Monde et Centre culturel de Taïwan à Paris dans le cadre du 23e Festival de l’Imaginaire.

Viédo : https://www.youtube.com/watch?v=9Vga_V8Xjqc


01團長廖文和與主角大勇俠孟智勝.jpg

   unnamed.jpgCCTP-logo.png

Pour plus d’informations : https://www.maisondesculturesdumonde.org/activites/festival-de-limaginaire

Facebook du Centre Culturel de Taïwan à Paris : https://www.facebook.com/page.cctp/




Read More
« Le cinéma taïwanais indépendant des années 1960 » à la Cinémathèque suisse
04 Nov
/
30 Nov
« Le cinéma taïwanais indépendant des années 1960 » à la Cinémathèque suisse

La rétrospective « Le cinéma taïwanais indépendant des années 1960 », co-organisée par le Centre Culturel de Taïwan à Paris et la Cinémathèque suisse, aura lieu du 4 au 30 novembre à la Cinémathèque suisse. Elle s’ouvrira le 4 novembre avec le long métrage de fiction « Typhoon » de Pan Lei, le père du film d'art taïwanais, et présentera pour la première fois une sélection de films taïwanais inédits des années 1960 aux spectateurs suisses pendant un mois.


颱風-修-31.jpg


Le pivot de ce cycle de projection de 9 films taïwanais indépendants des années 1960 consiste à montrer comment les cinéastes indépendants à l’époque cherchaient à se détacher de l’industrie du cinéma, dominée par le gouvernement depuis les années 1950, et à lancer une parole hors-norme contre les valeurs traditionnelles, au travers d’une esthétique insolite, des protagonistes subversifs et des narrations de pointe.


上山20170703.2.29.46b.jpg


Selon Wafa Ghermani, curatrice et spécialiste de l’histoire cinématographique taïwanaise, à la différence des films officiels en mandarin des années 50, qui se caractérisent par des fables édifiantes et la morale confucéenne, les films indépendants des années 60 ont été réalisés en hoklo, la langue la plus parlée à l’époque qui n’était pas reconnue comme langue officielle. Ces réalisateurs tentèrent, en plus, de se libérer des codes conservateurs, au niveau physique ainsi que mental, résultant de telle culture du cadre officiel, en développant un style excentrique et parodique. Par exemple,《The Fantasy of the Deer Warrior》est une fantaisie animalière dans laquelle les acteurs sont déguisés en animaux de la forêt, et dont l’histoire fait allusion à la circonstance politique à l’époque. Dans《Foolish Bride, Naive Bridegroom》, nous voyons bien de quelle manière le réalisateur renverse les rôles traditionnels du genre en mettant en scène une héroïne forte et astucieuse. Quant à《The Mountain》, sous une forme documentaire, il cherche à communiquer le désir caché au fond du cœur des jeunes Taïwanaise face à l’état de siège : la vie est toujours ailleurs. 



Pour plus d’informations : https://live.cinematheque.ch/editorial/1615-cinema-taiwanais-des-annees-1960

Facebook du Centre Culturel de Taïwan à Paris : https://www.facebook.com/page.cctp/ 

Read More
EXPO
COSMOPOLIS #2 - REPENSER L'HUMAIN au Centre pompidou
23 Oct
/
23 Dec
COSMOPOLIS #2 - REPENSER L'HUMAIN au Centre pompidou

DU 23 OCTOBRE AU 23 DÉCEMBRE 2019
GALERIE 3 au Centre pompidou

Kathryn Weir, directrice de Cosmopolis, Centre Pompidou

Artistes taiwanais sélectionnés:Lin Chi-Wei 、Fangas Nayaw 、Walking Grass Agriculture 、Mayaw Biho 、Chang En-Man 、Hsu Chia-Wei 、Kao Junn Honn.


走路草農藝團.jpg


« Cosmopolis » met l’accent sur des pratiques artistiques aux croisements des disciplines, fondées sur la recherche et enracinées dans un contexte spécifique, prenant en compte la question de la traduction culturelle. Recherches, résidences, expositions, programmes discursifs et publications posent les jalons d’une réflexion artistique et sociale au-delà du modernisme en Europe et aux États-Unis. Les artistes invités développent une pratique centrée sur les idées et les sociétés contemporaines, la production de relations et l’échange de connaissances.
« Cosmopolis #1 : Collective Intelligence », présenté au Centre Pompidou en 2017, était centré sur les modalités de collaboration et la création collective de dispositifs de partage de savoirs. En 2018, « Cosmopolis #1.5: Enlarged Intelligence », présenté à Chengdu en Chine, envisageait la manière dont tirer parti des technologies intelligentes et de l’intelligence écologique pour promouvoir des valeurs sociales.


許家維-礦物工藝.jpg


Les moyens technologiques au sein de nouvelles configurations cosmopolitiques restent au cœur des enjeux thématiques de « Cosmopolis #2 : rethinking the human ». À l’heure du post-humain et de la singularité technologique, beaucoup d’artistes et de penseurs rappellent que la majeure partie de l’humanité a été exclue de la formulation « universelle » de l’humain, promue par la philosophie européenne au 18e siècle. Philosophie qui allait de pair avec une idéologie « civilisatrice » qui prônait la rationalité scientifique et la croyance dans le progrès technologique.
Or, cette conception de l’humain était imposée dans des contextes d’expropriation de ressources et de labeur sous les régimes esclavagistes et coloniaux. Les transformations technologiques, industrielles et écologiques liées aux avancées du capital dans la période moderne sont indissociables de la dégradation raciste de l’horizon de l’humanité. Cette modernisation présentée comme inévitable, voire comme valeur absolue, est aujourd’hui mise en question comme une histoire de l’évolution de la technologie parmi d’autres possibles.


張恩滿-快樂山.jpg


« Cosmopolis #2 » présente des constellations d’œuvres autour de la diversité technologique, la relation entre lieu et échelle, et l’affirmation d’autres modes d’existence et cosmologies. À travers des enquêtes artistiques sur la manière dont les formations sociales à petite échelle – mises en réseau et différemment articulées – peuvent offrir des modèles et des systèmes de valeur alternatifs, les propositions présentées portent une attention particulière au micro-processus et au rythme social. Des réseaux d’artistes et d’autres producteurs développent des espaces génératifs et détournent l’uniformisation du système planétaire, expérimentant d’autres futurs au-delà de l’individualisme néolibéral. « Cosmopolis #2 » relie ces questions d’échelle juste et de divergence technologique à des explorations artistiques de l’enchevêtrement de l’humain et du non-humain.


陳彥斌-嗨歌三百首-masingkiay.jpg

林其蔚-《磁帶音樂》貢彬攝.2008.jpg


Read More
EXPO
The Future Now: Bu Num Civilization in the Rijksmuseum (musée national de la Hollande) - Tu Wei-cheng
09 Oct
/
30 Oct
The Future Now: Bu Num Civilization in the Rijksmuseum (musée national de la Hollande) - Tu Wei-cheng

Après avoir, via l’Internet et en avançant à tâtons dans le dédale du langage informatique et de la surinformation, exploré la totalité du globe terrestre et s’être plongé dans des recherches historiques avec un intérêt particulier pour les civilisations anciennes, l’artiste Tu Wei-cheng, fatigué de ce qui s’avérait n’être qu’une vaine quête de soi, s’est finalement découvert grâce aux « Vestiges de la civilisation Bu-Nam ». C’est en 2000 qu’il a commencé à travailler à ce projet de création d’une réalité fictive, s’y investissant totalement au point d’en faire la pierre de touche de son identité artistique.


L’invention de la civilisation fictive Bu-Nam permet à l’artiste, pour l’illustrer, de créer une iconographie et une mythologie tout à la fois absurdes et rationnelles, à la fois porteuses de son interprétation de la complexité contemporaine et annonciatrices de l’évolution qu’il voit se profiler pour la civilisation du futur. À travers la modalité rationnelle d’une simulation de reconstitution d’objets anciens par le biais d’un système de dérangements – au sens mathématique du terme – et de replacements, apparaît la discrépance absurde entre le contenu réel et l’intentionnalité sémiologique. Ce contexte non dualiste d’indétermination correspond du reste, comme l’indique Tu Wei-cheng, aux contradictions qu’il ressent et à la consolation qu’il se donne.


L'artiste accorde beaucoup d’importance au phénomène des mojibake car, sans conversion ni décryptage adéquats, toute transmission de sens devient impossible. En présentant de tels signes incompréhensibles, il veut montrer d’une part que nous ne sommes pas en mesure de comprendre dans sa totalité une civilisation ancienne, mais aussi que dans un avenir très lointain nos successeurs ne pourront pas non plus, faute de clef de décryptage, comprendre la façon dont nous vivons aujourd’hui.


Commissaire - Ching-Ling WANG

Read More
LITTÉRATURE
Li Ang et Lin Mingde en France pour des conférences sur la littérature et la culture taïwanaise
01 Oct
/
02 Oct
Li Ang et Lin Mingde en France pour des conférences sur la littérature et la culture taïwanaise

La célèbre romancière taïwanaise Li Ang et le professeur Lin Mingde, spécialisé dans l’étude de la littérature et des arts populaires taïwanais, seront présents en France début octobre, à l’invitation respectivement de l'Institut national des langues et civilisations orientales, de l'Université Bordeaux-Montaigne, et de la Bibliothèque nationale de France, pour des conférences portant sur la littérature et la culture taïwanaises.


Lors de ces conférences, Li Ang exposera aux lecteurs français son point de vue de romancière sur le désir sexuel féminin et sur les rôles de genre, après la projection du film Moonlight, I Remember, adapté de sa nouvelle Xi Lian, et aussi d’un extrait de Bridal Makeup, film du spectacle chorégraphique adapté de Beauty Makeup qui décrit le massacre du 28 février 1947. Li Ang est de tous les écrivains taïwanais la première invitée à donner une conférence à la BNF.


Le professeur Lin Mingde, qui s’emploie depuis fort longtemps à « exhumer les cultures ethno-communautaires, intégrer les arts populaires, reconstituer une image de Taïwan et remodeler la sensibilité au terroir », évoquera le poète taïwanais Wu Sheng et, lors de la première conférence, illustrera son propos sur la richesse des modes de création relatifs au terroir taïwanais à l’aide du documentaire du réalisateur Chi Bolin Beyond Beauty – Taiwan from above.


Conférences de Li Ang

--Mardi 1er octobre, 14h-18h, Auditorium 65, INALCO, rue des Grands Moulins, 75013 Paris (avec projection du film Moonlight, I remember)
--Jeudi 3 octobre, 14h-15h30, Université Bordeaux-Montaigne (avec projection d’un extrait de Bridal Makeup)
--Samedi 5 octobre, 14h30-16h30, salle 70, BNF site François Mitterrand, quai François Mauriac, 75013 Paris (avec projection d’un extrait de Bridal Makeup)


Conférences de Lin Mingde

--Mercredi 2 octobre, 14h-18h, Auditorium 65, INALCO, rue des Grands Moulins, 75013 Paris (avec projection de Beyond Beauty – Taiwan from above)
--Jeudi 3 octobre, 15h30-17h, Université Bordeaux-Montaigne (sans projection de film)

Read More
EXPO
Chou Yu-Cheng participe à la 15e Biennale d'art contemporain de Lyon
18 Sept
/
05 Jan
Chou Yu-Cheng participe à la 15e Biennale d'art contemporain de Lyon

Avec 55 artistes sélectionnés par l'équipe curatoriale du Palais de Tokyo.


Chou Yu-Cheng NÉ EN 1976 À TAIPEI (TAÏWAN), VIT ET TRAVAILLE À TAIPEI (TAÏWAN)
À travers ses œuvres, Chou Yu-Cheng élabore une critique subtile des médias de masse, des institutions et des mécanismes qui les produisent. Interrogeant les processus de construction de valeurs esthétiques, symboliques, sociales ou encore économiques dans le monde de l’art, ses œuvres dévoilent les stratégies derrière les modes de production des œuvres et des expositions. Souvent fondées sur des collaborations avec des entreprises, ses installations, peintures et performances offrent un regard grinçant sur la société de consommation et la monétisation des relations humaines.


Cette 15e édition de la Biennale d’art contemporain de Lyon est conçue comme un écosystème, à la jonction de paysages biologiques, économiques et cosmogoniques. Elle se fait ainsi le témoin des relations mouvantes entre les êtres humains, les autres espèces du vivant, le règne minéral, les artefacts technologiques et des histoires qui les unissent. En écho à la géographie même de Lyon, Là où les eaux se mêlent est le titre, emprunté à un poème de Raymond Carver, de la 15e Biennale d’art contemporain. Elle investit pour la première fois, outre le mac LYON et de :situées au coeur du quartier Gerland.


Site : www.biennaledelyon.com

Read More
LITTÉRATURE
Rencontre avec Li-Ang Romancière taïwanaise à BnF
05 Oct
/
05 Oct
Rencontre avec Li-Ang Romancière taïwanaise à BnF

Née en 1952 à Lukang, Taiwan, Li Ang est une écrivaine engagée, à la fois politique et féministe, sa plume incisive et sensible est une arme qui lui sert à briser le carcan des contraintes et interdits sociaux. Elle s’est fait connaître avec le roman La femme du boucher, publié dans les années 1980. Par le biais d’une analyse minutieuse de la psychologie de ses personnages, elle met en lumière les phénomènes et questionnements qui agitent l’ensemble de la société contemporaine.


Le désir chez la femme est un des thèmes de prédilection de ses romans. auxquels, dans notre société en pleine mutation, se heurtent femmes et hommes.


Li Ang sera au 5 octobre à la BNF pour donner une conférence et se dialoguer avec Annie Curien Bergeret, chargée de recherche CNRC.


Date et lieu :

Samedi 5 octobre 2019, 14h30-16h30 (suivi d’un pot de convivialité)

BNF | La Bibliothèque nationale de France

Salle de Commission--Salle 70, BnF site François-Mitterrand Quai François Mauriac 75013 Paris.


Inscription: https://docs.google.com/forms/d/19h1ZZqPkZhaERdQbsI0fGRKX0Qhsy7tgPNVwRhBxNXE/edit

Read More
:::
Tél: +33 (0)1 44 39 88 66
E-mail : contact.cctp@moc.gov.tw
Adresse: 78, rue de l’Université, 75007, Paris, France
© 2017 CCTP
Copyright:Centre Culturel de Taiwan à Paris